Bernaton se'n passeja
Tath torn de mejaneit
Quan eths autes son en lheit.
Se'n va trucar ’ra pòrta
Era pòrta deth vesin,
« Maria, ça’i m’aubrir ».
Maria que se'n lhèva.
Passa son cotilhon
Tà aubrir a Bernaton.
Bernaton que se i entra
Sauta Maria ath còth
La sarra tan qui pòt
Bernaton que se i entra
E hiu e hau « craquet »
Maria sus eth lheit.
Mamà que se’n desvelha
Maria qu’ei aquò,
Mamà qu’èi mau de còr
Papà que se'n desvelha
Va cuélheir un gran baston
E trucar a Bernaton
Bernaton córrer, córrer,
E córrer tant qui pòt
Maria sus eth còth.
Que tornaràs dimenge
Quan lo sorelh sia baish
Papà n'i serà pas.
Mamà serà tà missa
E tu e jo en lheit
Passar eth chapelet !
Eth frair serà tà’scòla
Apréner eth francés
E tu e jo l'amor.
--------------------------
Bernatou se promène
Vers minuit
Quand les autres sont au lit
Il va frapper à la porte
La porte du voisin
« Marie, viens m’ouvrir »
Marie se lève
Passe son cotillon
Pour ouvrir à Bernatou
Bernatou entre
Saute au cou de Marie
La serre tant qu’il peut.
Bernatou entre
Et allez « craquet »
Marie sur le lit.
Maman se réveille :
Marie qu’est-ce que c’est que ça ?
Maman j’ai mal au cœur.
Papa se lève
Va chercher un grand bâton
Et tape Bernatou.
Bernatou se met à courir
Et de courir tant qu’il peut
Marie sur le cou
Tu reviendras dimanche
Quand le soleil sera bas
Papa ne sera pas là
Maman sera à la messe
Et toi et moi au lit
À passer le chapelet.
Ton frère sera à l’école
Apprendre le Français
Et toi et moi l’amour.