Que sòi pastor, mestre dera montanha.
N’un cujalar que demori d’estiu,
Eras mias aulhas pojadas dera planha
Peishen en patz ara graça de Diu.
Faron ! Labrit ! Pator !
Rot ça, rot ça, rot ça té !
Atau que ditz eth aulhèr
Rot ça, rot ça, rot ça té !
Passa davant, passa darrèr.
Que sòi pastor, vivi en libertat,
Coma vesins qu’èi isards e garòlas
Eth mié tropèth qu’au gaiti dab eth can
Eths anhets blancs hèn bèras ninarolas.
Que sòi pastor, sens un sòu n’eth bosset
Praube que sòi, mès urós com un rei,
Ena hont clara que m’estangui ‘ra set
Quan èi hered, m’i arragi en sorelh.
Urós pastor qu’aimi ua pastoreta
Que l’èi deishada capvath n’a sua maison
Quan baisharèi véger mas amoretas
Qu’au portarèi ua sharpa de potons.
-----------------------------
Je suis berger, maître de la montagne
Dans mon abri, je reste tout l'été
Mes brebis montent de la plaine
Elle pacage en paix à la grâce de Dieu.
Farou, Labrit, Patou
Rout ça, Rout ça, Rout ça té !
C'est comme ça que le berger les appelle.
Passe devant, passe derrière.
Je suis berger, je vis en liberté
Comme voisin, j'ai des isards et des corneilles
Avec mon chien, je garde mon troupeau
Les agneaux blancs font de belles cabrioles.
Je suis berger sans argent dans ma bourse
Je suis pauvre, mais heureux comme un roi.
À l’eau pure de la fontaine, je me désaltère
Et quand j'ai froid, le soleil me réchauffe.
Heureux Berger, j'aime une belle bergère
Je l'ai laissé en bas dans la vallée.
Quand je descendrai voir mon amoureuse
Je lui porterai de nombreux baisers.