Adiu Pan e Caubèra
Adiu Pan e Caubèra
Vilatge de Marçós e la don dondena
Vilatge de Marçós e la don dondon.
Que i a ua bergèra
Qui’n garda los motons
Era s’ei adromida
Ar’ompra d’un bruishon.
Quan era se’n desvelha
Perduts qu’a los motons
Se me’n torni tà casa
Preneran lo baston
Partirèi tau boscatge
Com hèn Ios auserons
Qu’i peisherèi gerbeta
Com hèn los anherons
Que beverèi aigueta
Aigueta deth Bergons
Òi, los vaquèrs de Salas
Que son bons companhons
Que la s’an retirada
En ua bòrda de Bergons
Era que i ei entrada
Blanca coma lo só
Era que’n d’ei gessida
Negra coma lo carbon
---------------------
Adieu. Pan et Caubèra
Village de Marsous
Il y a une bergère
Qui garde les moutons.
Elle s’est endormie
À l'ombre d'un Buisson.
Quand elle se réveille.
Elle a perdu les moutons.
Si je rentre à la maison
Ils prendront le bâton.
Je partirai au bois.
Comme font les oiseaux.
Je pacagerai le thym
Comme font les agneaux.
Je boirai l'eau
L'eau du Bergons.
Mais les vachers de Salles
Sont de bons compagnons.
Ils l'ont recueillie
Dans une grange du Bergons.
Elle y est entrée blanche
Comme le soleil.
Elle en est ressortie
Noire comme le charbon.