Cyprien Despourrins
L'aulhèr tot près de son aulhèra
Que’n viu mes content que lo rei
Per tan haut qui lo sorelh se lhèva
N’ei aus palais deths sués plasers
Atau que’n cantava l'aulhèra
Tot en pojant entau bosquet
Tot en amassant quauquas floretas
Entà’u ne hèr, un beròi boquet.
L’aulhèr impacient l’atendèva
De temps en temps hasè shiulet
L’aulhèra e’u respón dab allegressa
Ara ja’n vòi, non v’avegetz
Lo boquet qui v’apòrti adara
E que’u ne vatz gardar dab suenh
De totas flors jo i èi botadas
Sonque la flor, e deu serment
Lo boquet s'ei fletrit adara
L'aulhèra non hè que gemir
La flor immortèla s’ei secada
Praubòt de jo, jo me’n vòi morir.
---------------------------------
Le berger tout près de sa bergère
Il est plus content que le roi.
Aussi haut que le soleil se lève,
Il est au palais de ses plaisirs.
Ainsi chantait, la bergère,
Tout en montant au bosquet.
Tout en cueillant quelques fleurettes,
Pour lui faire un beau bouquet.
Le berger impatient l’attendait
De temps en temps, il sifflait.
La bergère répond avec allégresse
Maintenant j’arrive, ne vous languissez pas.
Le bouquet que je vous apporte maintenant
Et que vous gardez avec soin,
De toutes fleurs, j’y ai mises
Sauf la fleur du serment.
Le bouquet s’est flétri, maintenant
La bergère ne fait que gémir.
La fleur immortelle a séché,
Pauvre de moi, je vais mourir.