Contra-fabla d'Elie Bonneau
Mossur Corbaish sus ua branca pausat
Peu peruc tenguèva un hromatge panat.
Per devath un bruishòc un renard estadit
Que s'aprèssa tot doç e au corbaish que ditz :
« - Ah ! Que'm podetz créger, qu'etz un beròi ausèth !
En país de Gasconha non i a pas de mes bèth !
Si podetz contentar l'aurelha autant coma l’uelh
De çò qui viu dehòra qu'ètz au segur lo rei ! »
Mès lo noste corbaish passat per las escòlas
D'aqueths boniments sabèva las paraulas.
Suu nas deu renard, en mòda de disnar,
Que serveish quauqu'arren qu'ei pas bon de gostar.
Lo renard s'escapè tot confùs
Au hons de la tuta tà s'eishugar lo mus.
Lavetz lo corbaish que's pleè l'estomac,
E solament après que tutè un gran coac !
Moralitat :
Adara quan s'enten deu corbaish lo ramatge,
Qu'ei pr'amor que l'ausèth s'a minjat un hromatge.
-------------------------------------------
Monsieur Corbeau sur une branche perchée
Dans son bec tenait un fromage volé.
Sous un buisson un renard épuisé
S’approcha tout doucement et dit au corbeau :
« Ah vous pouvez me croire, vous êtes un bel oiseau !
En pays de Gascogne il n 'y en a pas de plus beau !
Si vous pouvez combler l’oreille aussi bien que l'œil
De tout ce qui vit dehors vous êtes surement le Roi ! »
Mais notre corbeau passé par les écoles
De tous ces boniments connaissait les paroles.
Sur le museau du renard en guise de dîner,
Il sert quelque chose qu’il n 'est pas bon de goûter
Le renard s’échappa tout confus
Au fond de sa tanière pour s 'essuyer le museau
Alors le corbeau se remplit l’estomac
Et seulement après il lança un grand COAC.
Moralité :
Maintenant quand on entend le chant du corbeau
C’est parce que I 'oiseau a mangé un fromage.